五月婷婷之综合激情,在线中文视频,中文字幕69av,啪啪国产精品,日本伊人久久,国产1区2区,日韩精品福利

視頻頻道 所在位置: 視頻頻道 >正文
AI+LIFE HACKS|What Is 144-hour Visa-free Transit?
發(fā)布時間:2024-11-25 17:24 來源:中山+

什么是144小時過境免簽?中山市海外傳播中心的AI主播Alan告訴當(dāng)勞,144小時過境免簽是指,來自特定國家的公民在過境中國時,如果持有有效國際旅行證件和144小時內(nèi)確定日期及座位前往第三國(地區(qū))的聯(lián)程客票,可以在指定的城市免辦簽證停留不超過144小時(即6天),期間可從事旅游、臨時商務(wù)訪問等短期活動。“144小時過境免簽”政策適用于54個國家的公民,包括歐洲申根簽證協(xié)議國家、美國、加拿大、澳大利亞等。

Donald wonders what is 144-hour Visa-free Transit? Alan, the AI Anchor of ZICC, told Donald that the 144-hour visa-free transit policy allows citizens from specific countries to stay in designated cities for up to 144 hours (i.e. 6 days) without a visa when transiting through China, provided they hold a valid international travel document and connecting tickets to a third country/region with a confirmed date and seat for departure within 144 hours. During this period, they can engage in short-term activities such as traveling and temporary business visiting. The 144-hour visa-free transit policy applies to citizens of 54 countries, including countries under the Schengen Visa Agreement in Europe, the United States, Canada, Australia, and others.

同時“144小時過境免簽政策”涵蓋了中國多個對外開放口岸,其中包括涉及廣東的口岸就包括廣州白云國際機場和深圳寶安國際機場。此外,北京、上海、成都等其他主要城市的國際機場也實施了144小時過境免簽政策。這些口岸的設(shè)立,為來自世界各地的旅客提供了更加便捷、靈活的出入境選擇,也進一步促進了中國與其他國家之間的國際交流與合作。

Meanwhile, the 144-hour visa-free transit policy covers many entry-exit ports in China, including Guangzhou Baiyun International Airport and Shenzhen Bao'an International Airport in Guangdong. The policy is also implemented in international airports in major cities such as Beijing, Shanghai and Chengdu. These ports provided travelers from around the world with more convenient and flexible options for entry and exit, further promoting international exchanges and cooperation between China and other countries.

【出品】中山市海外傳播中心 中山英文網(wǎng)
【統(tǒng)籌】劉捷 廖薇
【編導(dǎo)】潘曉佳 ?胡荻莊
【視頻攝制】賴瑋彤 潘曉佳
【翻譯/校對】廖薇 李靖 甘穎
【出鏡/母語審讀】 Donald Kepple
【設(shè)計】胡超超
【素材來源】中山日報 ?中山網(wǎng)


編輯? 甘穎? 二審? 廖薇 三審 查九星

版權(quán)與免責(zé)聲明:
① 凡本網(wǎng)注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網(wǎng)”的所有文字、圖片和視頻,版權(quán)均屬中山網(wǎng)所有,任何媒體、網(wǎng)站或個人未經(jīng)本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)不得轉(zhuǎn)載、鏈接、轉(zhuǎn)貼或以其他方式復(fù)制發(fā)表。已經(jīng)被本網(wǎng)協(xié)議授權(quán)的媒體、網(wǎng)站,在下載使用時必須注明“來源:中山網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
② 本網(wǎng)未注明“來源”為“中山日報”、“中山商報”、“中山網(wǎng)”的文/圖等稿件均為轉(zhuǎn)載稿,本網(wǎng)轉(zhuǎn)載出于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如其他媒體、網(wǎng)站或個人從本網(wǎng)下載使用,必須保留本網(wǎng)注明的“來源”,并自負版權(quán)等法律責(zé)任。如擅自篡改為“來源:中山網(wǎng)”,本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。如對文章內(nèi)容有疑議,請及時與我們聯(lián)系。
③ 如本網(wǎng)轉(zhuǎn)載涉及版權(quán)等問題,請作者在兩周內(nèi)速來電或來函與中山網(wǎng)聯(lián)系。
聯(lián)系人:陳小姐(電話:0760-88238276)。