Starting from Chinese New Year's Eve, Zhongshan will host around 800 cultural and tourism activities themed with "Explore the Beautiful Zhongshan." We warmly invite guests from both home and abroad to experience "the lively atmosphere of everyday life in GBA” through visiting the festive markets, enjoying traditional folk customs, watching spectacular performances, and savoring unique local cuisine!
從除夕起,中山將以“游賞美麗中山”為主題,組織開(kāi)展約800場(chǎng)特色文旅活動(dòng),誠(chéng)邀海內(nèi)外賓朋來(lái)感受“人間煙火氣,灣區(qū)好生活”,一起來(lái)逛年味市集、賞傳統(tǒng)民俗、看精彩演出、嘆特色美食!
For example, on Sunwen?West Road Pedestrian Street, events like the Intangible Cultural Heritage (ICH) parade, fire pot?performance, New Year's concert, and lantern fair will be held consecutively. Traditional martial arts such as Cai Family Fist and Ma Family Spear will also perform in turns. Inside Zhongshan Movie Town, activities like lion dance parades, Tang-style amusement market, time-travel flash mobs, fire pot?performance, and iron flower shows will take place.
比如,孫文西路步行街主街連續(xù)舉辦非遺巡游展演、非遺火壺、新春音樂(lè)會(huì)、花燈會(huì)等活動(dòng),蔡家拳、馬家槍等傳統(tǒng)武術(shù)輪番巡演。中山影視城內(nèi)也會(huì)舉辦醒獅巡游、唐“潮”游樂(lè)市、穿越快閃、非遺火壺和非遺打鐵花等活動(dòng)。
Moreover, the 38th Zhongshan Charity Parade?will be grandly held on the 15th day of the first lunar month, gathering approximately 200 contingents from all walks of life and over 20 ICH performance teams.
此外,第38屆中山慈善萬(wàn)人行將于農(nóng)歷正月十五盛大舉行,現(xiàn)場(chǎng)匯集社會(huì)各界約200個(gè)方陣和20多個(gè)非遺表演團(tuán)隊(duì)。
【出品】中山市海外傳播中心
【統(tǒng)籌】廖薇 謝瓊
【編導(dǎo)/翻譯】廖薇 甘穎
【設(shè)計(jì)制作】陳思理
【素材來(lái)源】中山日?qǐng)?bào)
編輯 甘穎 ? 二審 廖薇 ?三審?蘇小紅
