喜樂工作室邀你走進(jìn)
一代詩僧蘇曼殊的詩畫“幻境”
[點(diǎn)擊視頻↑↑]
春雨樓頭尺八簫
何時(shí)歸看浙江潮?
芒鞋破缽無人識,
踏過櫻花第幾橋?
——蘇曼殊《本事詩·其九》
一百多年前的那個(gè)春天,細(xì)雨朦朧,東瀛小樓上,尺八幽咽,僧衣飄飄的蘇曼殊駐足沉吟。他在漫天櫻雨中踽踽獨(dú)行;他的一生,也如櫻花般短暫而絢爛,他的身世飄零,仿佛孤獨(dú)才是永恒。
作為能詩善畫的才子、精通多國語言的翻譯、感情熾烈的革命志士,蘇曼殊的一生,本身就是一部傳奇。時(shí)逢四月“中山讀書月”,我們對他最好的紀(jì)念,莫過于閱讀他的作品。喜樂工作室借助AI技術(shù),結(jié)合蘇曼殊的詩畫,賦予其傳世之作更生動(dòng)的表達(dá),與你一同走進(jìn)一代詩僧的內(nèi)心世界。
116年前的今天,1909年的4月5日,蘇曼殊加入了由陳去病、高旭(高天梅)、柳亞子等人創(chuàng)辦的革命文學(xué)社團(tuán)“南社”。他支持革命,在《民報(bào)》《新青年》等刊物上積極投稿,以詩歌、文章、小說等形式積極宣傳民主革命。
正在中山市博物館展出的《其志惟新——香山文化名家主題展》中,可見其當(dāng)年的入社書(仿制品)。
1909年4月5日
珠海博物館藏
?由此看來,上述詩中的"浙江潮",不僅承載著他的故土情懷,也隱含著革命浪潮的洶涌而至,暗示著知識分子在動(dòng)蕩時(shí)局中尋找精神原鄉(xiāng)的永恒命題。
這位出生于香山茶商家庭的私生子、中日混血兒,于1903年發(fā)表處女作,15年的文學(xué)生涯里,他出版了小說、詩歌、翻譯等三十余種,創(chuàng)作了《斷鴻零雁記》《天涯紅淚記》等中短篇小說。書中描述的男女情愛多以悲劇結(jié)局,一如其情感經(jīng)歷的寫照。而他的畫作,同樣給人以空靈、孤寂之感,禪意蘊(yùn)藉。
廣東省博物館藏
中山市博物館藏
作為近代最早的翻譯家之一,蘇曼殊曾和陳獨(dú)秀合作翻譯法國作家雨果的《悲慘世界》,著有《粵英詞典》《漢英三昧集》等作品,還自學(xué)梵文,編撰《梵文典》一書。他尤其推崇英國詩人拜倫追求自由和不屈的斗爭精神,翻譯了很多拜倫的經(jīng)典作品,輯有《拜倫詩選》。事實(shí)上,他就像是一位中國的拜倫,正如孫中山的評價(jià):“曼殊率真”。
中山市博物館藏
1918年5月,不滿35歲的蘇曼殊因腸疾去世,留下偈語: “一切有情,皆無掛礙。”?
出品:中山日報(bào)喜樂工作室
統(tǒng)籌/文案:廖薇
視頻腳本:廖薇 梁綺娜?
AI音樂與視頻制作:梁綺娜
封面設(shè)計(jì):陳思理
部分資料來源:中山市博物館
編輯? ?廖薇 二審? 楊騏瑋? 三審 謝瓊
?
