Recently, a dialogue spanning a millennium on maritime civilization kicked off at Zhongshan Museum. More than 200 sets of treasures from the Song Dynasty shipwreck “Nanhai I” will be exhibited till October 8, unveiling a glorious chapter of the Maritime Silk Road for the audience of Zhongshan for the first time. The exhibition meticulously outlines five sections, and comprehensively restores the Song Dynasty’s maritime trade network where “goods were traded all over the world.”
近日,一場(chǎng)跨越千年的海洋文明對(duì)話在中山市博物館開啟。200余件(套)來自宋代沉船“南海Ⅰ號(hào)”的稀世珍寶首次在中山集中展出,為觀眾揭開了海上絲綢之路的輝煌篇章。本次展覽精心梳理出五大脈絡(luò),全方位還原宋代“貨通四海”的海洋貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)。 ?據(jù)了解,此次展覽將持續(xù)到10月8日。 ?
To further meet the needs of visitors during the summer vacation, Zhongshan Museum (including Xiangshan Commercial Culture Museum) will extend its opening hours from July 8 to August 31, 2025. From Tuesday to Friday, visiting hours are 9:00-17:30; from Saturday to Sunday, visiting hours are 9:00-18:00. The museum is closed on Mondays except public holidays.
為進(jìn)一步滿足觀眾的暑假參觀需求,2025年7月8日至8月31日,中山市博物館(含香山商業(yè)文化博物館)將延時(shí)開放。周二至周五,參觀時(shí)間為 9:00-17:30;周六、周日參觀時(shí)間為 9:00-18:00。除法定節(jié)假日外,逢周一閉館。
【出品】中山市海外傳播中心
【統(tǒng)籌】廖薇 謝瓊
【編導(dǎo)/翻譯】廖薇 甘穎 實(shí)習(xí)生 歐靜嵐
【設(shè)計(jì)制作】林子晴
【素材來源】中山廣播電視臺(tái)?中山市博物館
編輯? 甘穎? ?二審? 廖薇? 三審?程明盛
